TEST

Drop Down MenusCSS Drop Down MenuPure CSS Dropdown Menu

22 de fev. de 2013

Você conhece eubiótica?

Não conhece? Despreocupe-se. Não significa que você seja um apedeuta por desconhecer. Nosso idioma é muito rico e há grande variedade regional, o que complica.

Você sabe o que é um caga-sebo? E um caga-fogo? Veja só: Palavras tão grosseiras para designarem um inocente negociante de livros usados e um prosaico beija-flor, respectivamente.
Atucanar, no entanto, soa bonitinha, mas significa apoquentar, aborrecer.

- Meu filho, pegue seu pintão, leve a piranheira e bote-as na abertona. Calma, não endoidei. Isto quer dizer: - Meu filho, pegue sua fruta de vez (pintão), leve a planta euforbiácea (piranheira) e bote-as na abertura do porão do navio (abertona). (Desculpe, leitor mais sensível. Sei que essa é uma situação inverossímil, mas preciso ganhar a vida. 


Além do mais, até há pouco tempo não havia gente que defendia o Salário-Mínimo a R$ 700, repudiava o FMI e defendia a dignidade dos velhos aposentados? Pense bem. Não sou só eu o obsceno!)

A complexidade do idioma torna possível esta frase, por exemplo: - O marido dela despicou e praticou uxoricídio. Tradução: O marido dela vingou-se (despicou) e matou a própria mulher (uxoricídio). Ou esta:  - O rapaz abichou e agora é rabunador -. 

Não tire conclusões apressadas! Certamente o rapaz conseguiu coisa vantajosa (abichar) e prepara cortiça para fazer rolha (rabunador). (Esta é mais verossímil ou o cara não pode comprar uma fábrica de rolhas, leitor molévolo?).
Também pode ocorrer de alguém propor a outrem (outra ou outras pessoas): - vamos abocetar? Que quer dizer, - vamos guardar em boceta? Huumm..., ainda não entendeu? Então..., que tal assim? - Vamos guardar na caixa de rapé? Ufa..., tá bom, tá bom, rapé é tabaco em pó.

Olhe que feinhas! Viador (viajante); vasca (ânsia); punceta (objeto para cortar lâminas de ferro); bucéfalo (cavalo ordinário); cabaça, fruto da cabaceira; escalda-rabo (repreender); bundo (idioma dos negros de Angola); xeta (beijo atirado com os dedos); putativo (que julga ser o que não é); cualvo (rabo-branco, tradução literal, he, he, he); vulvária (uma erva)... e por aí afora.

Senhoraço, palavra viril que lembra homem poderoso? Não. Significa homem de inferior condição, da mesma forma que poetaço traduz o poeta que faz maus versos. Embaixatriz todos sabem, mas e senatriz? Sim, esposa de senador... Só não achei deputatriz, vereatriz..., gentalha!


Engraçado é a pessoa que tem hipantropia (delírio pelo qual o enfermo se julga um cavalo). Se sua filha é temípede, tudo bem, tem pés pequenos. Se você perde no jogo ganha-perde, é um sortudo! Esse é o jogo que ganha quem perde. 


Você tem verecúndia porque sua mulher é portadora de pogoníase? Não precisa. Quero dizer, há tratamento para barba na mulher (pogoníase), não carece a vergonha (verecúndia). 


E aquele político no meio da multidão? Uma mulher irada se aproximou dele e disse bem alto:  - Fulano de tal, vote! Todos torceram o nariz, vote designa repulsa, repugnância.

Pior deve ser o cara chegar em casa com o filho pequeno e este ir logo entregando: - Mãiêê, eu vi o pai tirar os óculos para dar um ósculo naquela mulher! Ósculo = Beijo. 

Curiosas são aquelas "faisquinhas" que saem do esmeril. Chamam-se triboluminescências. Obóveo é tudo que é em forma de ovo invertido. (Só não me perguntem o que é ovo invertido que eu não sei. Teria a gema para fora e a casca para dentro?).


Se num hospital você vir a equipe médica numa trepanação estará apreciando apenas os médicos furando o osso (trepanar) de algum paciente. Você já foi vítima do mão-leve (gatuno)? Saiba que há também o pé-leve (sujeito reles). Há o fute (demônio); rizófilo (que gosta de raízes); o que tem efélides (sardas); a tríbade (mulher homossexual); o abezelgado (desenvolto), e o que gosta de tirar uma sorna (soneca). 


Eu sou Flamengo e fico sempre vascoso (enjoado) quando o Vasco ganha da gente. Me dá vasca de raiva! A palavra inconstitucionalissimamente, com 27 caracteres, para mim era a maior. Qual nada! Encontrei uma com 28! Um médico de ouvidos, nariz e garganta e que também seja oftalmo, sua especialização é oftalmotorrinolaringologista. Já pensou se ele possuísse mais alguma especialização?


Não-te-esqueças-de-mim é o nome de uma pequena flor; quadrúmano é o mesmo que quadrúpede (como certos políticos...); quichiligangue é uma bagatela, que por sua vez é uma quantia de pouco valor. Polca é uma espécie de dança polonesa, e porca tanto pode ser a mulher do porco ou a do parafuso. 


Você nunca deve coser (costurar) sua comida nem cozer (cozinhar) sua camisa para não parecer um sandeu (idiota). Tenha pena de um bostelento (que tem feridas), mas saiba apreciar uma mulher calipígio (que possui belas nádegas). Evite sínico (chinês) cínico, principalmente se estiver com um bacorinha (chapéu de feltro); pode ser um madraço (malandro).


Veja se não confunda a eufonia (som) das palavras, como aconteceu com um garçom que servia um peixe para uma distinta senhora. Quando ela apontou o prato e perguntou: - Pirarucú?, ele respondeu: - Tiraro, sim sinhora!


Ah, antes que eu esqueça: Minha mãe deve estar com os ouvidos esbuxados (deslocados) e os dedos adelgaçados (afinados) de tanto enfiá-los quase até aos tímpanos com medo de trovões e relâmpagos (astrofobia).


E para terminar, relaxe. Você certamente conhece eubiótica (arte de viver bem) e se me suportou até aqui não é um apedeuta (analfabeto). 



Espero ter sido um adminículo (que contribui para ajudar) à sua cultura. Fonte de Pesquisa: Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa - O Globo.

Autor: José Henrique Vaillant - Publicado em fevereiro/1999